Toujours d’après le journal, Jave, mis au pied du mur, avait refusé de fournir son emploi du temps à Paris pendant l’après-midi du samedi et s’était retranché derrière le secret professionnel.
(©Georges Simenon : Maigret s’amuse; Chap.2)
これも新聞によるものだが、ジャーヴ医師は追い詰められても、土曜日の午後中パリでどう過ごしたか説明するのを拒否した。職業上の秘密保守を盾に取って身を守ったのだ。
(#77『メグレ推理を楽しむ』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Toujours d’après le journal(トゥジュー・ダプレ・ルジュルナル)これも新聞によるものだが
*mis au pied du mur < mettre(ミゾピエ・デュミュール)直訳では「壁の足に」だが、「壁際まで追い込まれた」という意味になっている。
mettre qn. au pied du mur ~に決断を迫る、~を追い詰める
être le dos au mur 瀬戸際に追い詰められている
Crédit photo : Quand la France est au pied du mur - Christophe Tardieu
@amazon.fr(フランスが追い詰められた時)
avait refusé de < avoir, refuser(アヴェ・ルフュゼ・ドゥ)~を拒否していた(大過去形)
fournir son emploi du temps à(フルニール・ソンナンプロワ・デュタン・ア)~での時間の使い方を提示すること
pendant l’après-midi du samedi(パンダン・ラプレミディ・デュサムディ)土曜日の午後中の
s’était retranché < se retrancher(セテ・ルトランシェ)身を守った(半過去形)
derrière le secret professionnel(デリエール・ルスクレ・プロフェッシォネル)職業上の秘密保守義務(医師、弁護士、聖職者の)を盾に