À l’auberge, ils furent accueillis à bras ouverts et il fallut trinquer avec tout le monde, car on les considérait un peu comme du pays. (---) Ils mangèrent des rillettes du pays, un coq au vin blanc et, après le fromage de chèvre, des babas au rhum.
(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.6)
料理屋で夫妻は両手を広げて歓迎されたので、そこにいる皆と乾杯をしなければならなかった。というのもちょっと地元の人間のように見なされたからである。(---) 彼らは地元のリエットと鶏肉の白ワイン煮を食べ、山羊のチーズの後には、ラム酒に浸したババを味わった。
(#97『メグレと録音マニア』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*別荘に着いてもメグレは事件のことが頭から離れず、正直あまりくつろげなかった。次の日の昼には地元のレストランに食事に行った。
À l’auberge(アローベルジュ)田舎の旅籠兼料理屋で
ils furent accueillis < être, accueillir(イルフュール・タキュエーイ) 彼らは歓迎された(単純過去形・受動態)
à bras ouverts(アブラ・ズヴェー)両手を広げて
il fallut trinquer avec tout le monde < falloir(イルファリュ・トランケ・アヴェクトゥルモンド)みんなと乾杯しなけらばならなかった(単純過去形)
car on les considérait < considérer(キャー・オンレ・コンシデレ)なぜなら人々は彼らを~だと見なしていたからである(半過去形)
un peu comme du pays(アンプー・コムデュペィ)ちょっと地元の人間のように
*Ils mangèrent des rillettes du pays < manger(イルマンジェール・デリエット・デュペィ) 彼らは地元のリエットを食べた(単純過去形)
rillette(リエット)n.f. 肉をすり潰して味付けし、油脂でペースト状にしたもの。地方によって兎肉、豚肉、家禽肉などがある。前菜としてパンに塗って食べる。
un coq au vin blanc(アン・コッコーヴァン・ブラン)鶏肉の白ワイン煮
Crédit photo : Coq au vin à la mijoteuse
@Le Choix du Président
https://www.lechoixdupresident.ca/fr_CA/recipes/recipeslisting/slow_cooker_coq_au_vin.html
après le fromage de chèvre(アプレ・ルフロマージュ・ドゥシェーヴル)山羊のチーズの後で
des babas au rhum(デババゾーラム)ラム酒浸けのババ(デザート)