フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)目撃情報

ー Vous affirmez avoir vu Gérard Pardon pénétrer dans l’immeuble…

ー Il était habillé comme aujourd’hui, avec le même imperméable et son chapeau gris à bord rabattu…  Il a regardé autour de lui et s’est précipité dans le couloir...

(©Georges Simenon : Cécile est morte; Chap.2 de 2e Partie) 

 

「あんたはジェラール・パルドンが建物の中に入り込むのを見たと断言するんだね。」

「彼は今日のような服装でした。同じレインコートと縁の垂れたグレーの帽子です。彼は周りを見回してから急いで廊下に向かったんです。」

(#41『セシルは死んだ』第2部・第2章)

 

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*若い娘が話したのは、事件当夜に被害者の甥ジェラールが建物の中に入り込んだという目撃情報だった。ジェラールはメグレに対してその事を話してはいなかったのだ。メグレはまだこの娘に慣れ親しんではいないので、会話では慎重に vous にしているようだ。

 

 Vous affirmez avoir vu Gérard < affirmer(ヴザフィルメ・ザヴォワールヴュ・ジェラール)あなたはジェラールを見たと断言する

 

pénétrer dans l’immeuble(ペネトレ・ダンリムーブル)建物の中に入り込む

 

Il était habillé comme aujourd’hui < être, habiller(イレテ・アビエ・コムオージュードゥイ)彼は今日のような服装だった(半過去形)

 

avec le même imperméable(アヴェク・ルメーム・アンペルメアブル) 同じレインコートで

 

son chapeau gris à bord rabattu(ソンシャポーグリ・アボーラバチュ)縁が垂れた帽子

 

Il a regardé autour de lui < avoir, regarder(イラルギャルデ・オートゥードリュイ) 彼は周りを見回した(複合過去形)

 

s’est précipité dans le couloir < se précipiter(セプレシピテ・ダンル・クロワール)廊下に向かって急いだ(複合過去形)