ー Je crains, monsieur le juge, que ce soit long et difficile. C’est une très, très
vilaine affaire. (---) Ils tuent, froidement, pour se défendre. C’est assez rare,
vous le savez, en dépit de ce que croit le public. Ils n’hésitent pas à abattre
un de leurs.
(©Georges Simenon : Maigret et son mort; Chap.5)
「判事、事件は長く難しくなりそうです。とても汚い事件ですよ。 (---) 奴らは自分の身を守るために冷酷に人を殺すんです。おわかりのように常識に反してかなり稀なことなんです。平気で仲間の一人を撃ち殺すんですから。」
(#55『メグレと殺人者たち』第5章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret’s dead man”
@Guia del Ocio
Je crains que < craindre(ジュクラン・ク) 私は~ではないかと心配する
que ce soit long et difficile < être(クスソヮ・ロンエ・ディフィシル)それは長く難しくなるのでは(接続法現在形)
*C’est une très, très vilaine affaire(セチュヌ・トレ・トレ・ヴィレーヌ・アフェール)それは、とても、とても汚い事件だ(トレトレは言いやすいのでフランス人は強調する場合によく使う)
Ils tuent, froidement < tuer(イルチュ・フロワドマン)彼らは冷酷に殺す
pour se défendre(プースデファンドル)自分の身を守るために
C’est assez rare(セタッセラー)それはかなり稀なことです
vous le savez < savoir(ヴルサヴェ)お分かりのように
en dépit de(アンデピドゥ) ~にもかかわらず
ce que croit le public < croire(スククロヮ・ルピュブリク)人々が思っていること(現在形・倒置法)
Ils n’hésitent pas à < hésiter(イルネジトパ・ザ)彼らはためらわずに~する(現在形)
abattre un de leurs(アバトル・アンドゥルーア)仲間の一人を撃ち殺す