ー Vous ne voulez vraiment pas boire quelque chose ?
de finir tout à l’heure, n’osait pas boire seule.
ー Vous ne voulez pas essayer de cette bière que je fais venir directement
d’Angleterre ?
Il dit oui, pour lui faire plaisir. Elle alla chercher des bouteilles dans un
placard aménagé en glacière.
(©Georges Simenon : Mon ami Maigret; Chap.8)
「本当に何もお飲みにならなくともいいんですか?」
彼女自身はのどが渇いていて、さっき飲み終える時間がなかったビールのほうを横目で見ながら、一人だけで飲もうとはしなかった。
「このビールは英国から直接取り寄せたので試してみませんか?」
彼女を喜ばせるために彼は、はいと言った。彼女は冷蔵庫に改造した戸棚から数本の瓶を出しに行った。
(#57『メグレ式捜査法』第8章; 原題は「わが友メグレ」)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Vous ne voulez vraiment pas boire(ヴヌヴレ・ヴレマン・パボヮール)あなたは本当に飲みたくないのですか⇒ 飲まなくともいいんですか
quelque chose(ケルクショーズ)何かを
louchant vers ~ <loucher(ルゥシャン・ヴェー)~のほうを横目でみながら(現在分詞)
tout à l’heure(トゥタルー)先ほど、後ほど、もうすぐ
n’osait pas boire seule < oser(ノゼパ・ボヮール・スール)あえて一人だけで飲もうとはしなかった(半過去形)
Vous ne voulez pas essayer de ~(ヴヌヴレパ・ゼッセィエ・ドウ)あなたは~を試したくないんですか
*cette bière que je fais venir directement d’Angleterre < faire(セットビエール・クジュフェヴニール・ディレクトマン・ダングルテール)このビールというのは私が英国から直接取り寄せている
Crédit photo : Wikimedia commons
Bière Britannique / Brewdog-hardcore-
ipa.jpg
pour lui faire plaisir(プーリュイフェール・プレジール)彼女を喜ばせるために
*Elle alla chercher des bouteilles(エララシェルシェ・デブティユ)彼女は瓶を取りに行った(単純過去形)aller chercher(アレシェルシェ)取りに行く(頻用語)
aménagé en ~(アメナジェ・アン)~に改造した、改修した
glacière(グラシエール)n.f. 冷蔵庫、アイスボックス