ー Vous avez quitté l’appartement mercredi, tard dans la soirée… Vers quelle heure ?
ー Onze heures…
ー Votre femme était vivante ? Vous l’avez laissée en robe de chambre ?...
ー Elle n’était pas encore déshabillée…
ー Vous travaillez la nuit ?
ー Non… J’allais chercher de l’argent chez des amis… Il nous en fallait absolument...
(©Georges Simenon : Le Voleur de Maigret; Chap.2)
「あんたは水曜日の夜遅くに家を出た。何時ごろ?」
「11時です。」
「奥さんは生きていたんでしょ?部屋着のままでしたか?」
「まだ着替えていませんでした。」
「あんたは夜働いているの?」
「いぇ。僕は友だちのところに金を借りにいったんです。本当に必要だった。」
(#93『メグレの財布を掏った男』第2章)(メグレの泥棒)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : Vue de la rue Saint-Charles, Paris 15e @Google street-view
Vous avez quitté l’appartement mercredi < avoir, quitter(ヴザヴェキテ・ラパルトマン・メルクルディ)あなたは水曜日に家を出た(複合過去形)
tard dans la soirée(タール・ダンラソワレ)夜遅く
Vers quelle heure ?(ヴェーケルゥー)何時ごろ?
Onze heures(オンズー)11時
Votre femme était vivante ? < être(ヴォートルファム・エテヴィヴァント)あなたの妻は生きていたのか?(半過去形)
*Vous l’avez laissée < avoir, laisser(ヴラヴェレッセ)あなたは彼女を残した(複合過去形)彼女 l’ が動詞 avez の前にあるので、過去分詞 laissé に e がついた。
en robe de chambre(アンローブ・ドゥシャンブル)部屋着で
Elle n’était pas encore déshabillée < être, déshabiller(エルネテパザンコー・デザビエ)彼女はまだ着替えていなかった(半過去形)
Vous travaillez la nuit ? < travailler(ヴトラヴァイエ・ラニュイ)あなたは夜働いているのか?(現在形)
*J’allais chercher de l’argent < aller(ジャレシェルシェ・ドゥラルジャン)私はお金を借りに行った(半過去形)
aller chercher 取りに行く
chez des amis(シェデザミ)友だちのところに
Il nous en fallait absolument < falloir(イルヌザン・ファレ・アプソリュマン)私たちにはそれが絶対必要だった(半過去形)il は非人称
**事件の概容についてはこちらへ
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig93voleur.html