ー Vous n’avez pas de bière ?
ー Seulement en bouteille.
ー Dans ce cas, donnez-moi du gros rouge.
On lui avait réchauffé de la soupe et on lui découpait du jambon.
(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.1er)
「ビールはないのかな?」
「瓶ビールだけです。」
「それなら普通の赤でいいよ。」
彼のために温め直したスープと盛り合わせのハムが出された。
(#60『メグレの途中下車』第1章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは旧友宅に泊まるよりは気楽な町のホテルに入った。9時を過ぎていたので、夕食は「スープとハム」だけの簡単なものしかなかった。メグレにとってビールとは樽から注いだものという観念しかなさそうだ。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #24 “Maigret a peur” avec Bruno Crémer
1996.11 © Dune / France2
Vous n’avez pas de bière ? < avoir(ヴナヴェパ・ドゥビエール)ビールはありませんか?
Seulement en bouteille(スールマン・アンブテーユ)瓶ビールだけです
Dans ce cas(ダンスキャ)それなら、そうであれば
*donnez-moi du gros rouge < donner(ドネモワ・デュグロルージュ)普通の赤ワインを私にください(命令形)
gros rouge(グロ・ルージュ)俗語で「安物のワイン」
On lui avait réchauffé de la soupe < avoir, réchauffer(オンリュイアヴェ・レショフェ・ドゥラスープ)人は彼のためにスープを温め直した(大過去形)
*et on lui découpait du jambon.< découper(エオンリュイ・デクペ・デュジャンボン)そして人は彼のためにハムを切り分けた(半過去形)
découper v.t. 切り分ける、細かく切る