フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの日常)のどが痛くなって

ー Je commence à avoir mal à la gorge.

  Elle ne prenait pas sa maladie au tragique car, presque tous les ans, il faisait une grippe d’une semaine ou deux.  Il avait tendance à l’oublier et il avait horreur de se sentir amoindri.

Georges Simenon : Maigret et le marchand de vin; Chap.6) 

 

のどが痛くなってるよ」

 彼女は病気を深刻に取っていなかった。というのもほとんど毎年、彼は一・二週間風邪を引いていたからである。彼はそのことを忘れ勝ちで、げっそりになるのを恐れていた。

(#98『メグレとワイン商』第6章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le marchand de vin” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1978; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Je commence à < commencer(ジュコマンス・ア)私は~し始める(現在形)

 

avoir mal à la gorge(アヴォワール・マララゴルジュ)のどが悪い、痛い(不定形)

 

Elle ne prenait pas sa maladie au tragique < prendre(エルヌプルネパ・サマラド・オートラジク)彼女は彼の病気を深刻に取っていなかった(半過去形)

 

car, presque tous les ans(キャー・プレスク・トゥレザン)というのもほとんど毎年 

 

il faisait une grippe < faire(イルフゼ・ユヌグリップ)彼は風邪を引いていた(半過去形)grippe n.f. インフルエンザ、寝込むほどの風邪

rhume  n.f. 鼻風邪、軽症の風邪

 

d’une semaine ou deux(デュヌスメーヌ・ウドゥ)一・二週間

 

Il avait tendance à l’oublier < avoir(イラヴェ・タンダンス・アルブリエ)彼はそれを忘れる傾向があった(半過去形)

 

et il avait horreur de < avoir(エ・イラヴェオルードゥ)そして彼は~を恐れていた(半過去形)

 

se sentir amoindri < amoindrir(スサンティール・アモワンドリ)げっそりすること(不定形)