ー Qu’est-ce que tu boiras ?
ー De la bière, bien entendu. Avec la choucroute, je ne vois pas ce que je boirais d’autre.
Il s’était cru plus d’appétit qu’il n’en avait réellement et il ne tarda pas à repousser son assiette.
(©Georges Simenon : Maigret et le marchand de vin; Chap.3)
「何飲むの?」
「もちろんビールさ。シュークルートには他に何を飲むかとは考えないよ。」
彼は実際よりももっと食欲があると思っていたが、ほどなく皿を押しやることになった。
(#98『メグレとワイン商』第3章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Qu’est-ce que tu boiras ? < boire(ケスクチュ・ボワラ)君は何を飲むだろうか?(単純未来形)
De la bière(ドゥラビエール)ビール
Crédit photo : Pack de bière blonde d'Alsace 5,5°U Saveurs (6 x 25 cl)
@La Belle Vie : Courses en Ligne - Livraison à Domicile
https://www.labellevie.com/produit/49808/pack-de-biere-blonde-d-alsace-55-u-saveurs-6-x-25-cl
bien entendu(ビァンナンタンデュ)もちろん
Avec la choucroute(アヴェク・ラシュークルート)シュークルートと一緒に
je ne vois pas < voir(ジュヌヴォワパ)私は見ていない(現在形)=考えていない
ce que je boirais d’autre < boire(スクジュボワラ・ドートル)私が他に飲むだろうもの(条件法・現在形)
Il s’était cru plus d’appétit que < se croire(イルセテクリュ・プリュダペティ・ク)彼は~よりももっと食欲があると思っていた(大過去形)
il n’en avait réellement < avoir(イルナンナヴェ・レエルマン)彼は実際にそれを持っていた(半過去形)ne は虚辞(持ってない以上に、のニュアンス)
et il ne tarda pas à < tarder(エ・イルヌタルダパ・ア)そして彼はほどなく~した(単純過去形)
repousser son assiette(ルプッセ・ソンナシエット)彼の皿を押しやる(不定形)