フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)普通じゃない人間

ー Quand avez-vous découvert que vous n’étiez pas comme les autres ?

  Il y eut un frémissement sur le visage du décorateur qui parvint néanmoins à ricaner : 

ー Vous trouvez que je ne suis pas comme les autres ?

(©Georges Simenon : Maigret tend un piège; Chap.6) 

 

「あんたは自分が普通じゃないっていつわかったのかね?」

 装飾家は顔を震わせたが、それでも嘲笑するように答えた。

「私が普通じゃないって言うんですか?」

(#75『メグレ罠を張る』第6章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #23 “Maigret tend un piège" avec Bruno Crémer

1996.10 © Dune / France2 

 

Quand avez-vous découvert que < avoir, découvrir(カンタヴェヴ・デクヴェー・ク)あなたはいつ~だとわかったのか?(複合過去形・疑問形)

 

vous n’étiez pas comme les autres < être(ヴネチエパ・コムレゾートル)あなたは他の人たちのようではなかった(半過去形)

*日本語でのニュアンスでは「他とは違う」⇒「普通じゃない」(逆にフランス人はこうした比較表現を好んで使っている)

 

Il y eut un frémissement < avoir(イリウ・アンフレミスマン)身震いがあった(単純過去形)

 

sur le visage du décorateur(シュールヴィザージュ・デュデコラトゥー)装飾家の顔に

 

qui parvint néanmoins à ricaner < parvenir(キパーヴァン・ネアンモワン・アリカネ)それでも嘲笑するように言った(単純過去形)

 

Vous trouvez que < trouver(ヴトゥルヴェ・ク)あなたは~を見つける(現在形)

 

je ne suis pas comme les autres < être(ジュヌシュイパ・コムレゾートル)私は他の人たちのようではない(現在形)⇒普通ではない