ー J’avais oublié mon déménagement. Les meubles sont partis hier en tapissière. Or, ma femme doit être à la campagne pour les recevoir.
(©Georges Simenon : L’écluse N° 1; Chap.6)
「自分の引っ越しを忘れていました。昨日車で家具を運び出したんです。それで家内は田舎にいてそれを受け取らなければいけないんです。」
(#18『第一号水門』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*「特性」として言うなら、メグレが捜査(仕事)に熱心のため、自分の引っ越しさえ忘れたことになる。退職ギリギリまで目一杯働くということだ。引っ越し先はロワール河畔の小さな村ムン(Meung) になる。
J’avais oublié mon déménagement < avoir, oublier(ジャヴェズブリエ・モンデメナジュマン)私は自分の引っ越しを忘れていました(大過去形)
Crédit photo : Faire appel à un déménageur - @Artdem
https://www.artdem.fr/faire-appel-a-un-demenageur/
Les meubles sont partis hier < être, partir(レムーブル・ソンパルティ・イエール)家具は昨日行ってしまった(複合過去形)
en tapissière(アンタピシエール)家具運搬車両で
Or, ma femme doit être à la campagne < devoir(オール・マファムドワテートル・アラカンパーニュ)それで家内は田舎にいなければいけない(現在形)
pour les recevoir(プーレ・ルスヴォワール)それを受け取るために