ー Encore une question : en supposant qu’à ce moment-là votre enquête ne soit pas terminée, qu’arrivera-t-il ?
ー Je passerai le dossier à un collègue qui prendra la suite…
(©Georges Simenon : L’écluse N° 1; Chap.5)
「もう一つ聞きたいんだが、あんたの捜査が終わらなかったときにはどうなるのかね?」
「このファイルを後を引き継ぐ同僚の一人に渡しますよ。」
(#18『第一号水門』第5章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Encore une question(アンコーユヌケスチォン)もう一つの質問
en supposant que < supposer(アンシュポザン・ク)~を考えながら(現在分詞)
à ce moment-là(アスモマンラ)そのときには
votre enquête ne soit pas terminée < être, terminer(ヴォートルアンケト・ヌソワパ・テルミネ)あなたの捜査が終わらなかった(接続法・複合過去形)
qu’arrivera-t-il ? < arriver(クァリヴラ・ティル)どうなるのだろうか?(単純未来形)
Je passerai le dossier < passer(ジュパッスレ・ルドシエ)私はファイルを渡すだろう(単純未来形)
à un collègue qui prendra la suite < prendre(アアンコレーグ・キプランドラ・ラシュイト)その後を引き継ぐだろう仲間の一人に(単純未来形)