ー Vers minuit un quart environ, une jeune fille en robe du soir bleue et en cape de velours sombre est sortie de l'établissement et s’est mise à marcher sur le trottoir.
(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.4)
「およそ零時十五分頃、青いドレスを着て地味なビロードの肩掛けをつけた若い娘が会場から出てきて、舗道を歩き出したんです。」
(#72『メグレと若い女の死』第4章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ロニョンはタクシーの運転手から当夜の被害者の目撃情報を得ていた。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et la jeune morte” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1973; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Vers minuit un quart environ(ヴェーミニュイ・アンキャー・アンヴィロン)およそ零時十五分頃
une jeune fille en robe du soir bleue(ユヌジューヌフィユ・アンロブデュソワー・ブルー)青色のドレスを着た若い娘
et en cape de velours sombre(エ・アンキャプドゥヴェルー・ソンブル)そして地味なビロードの肩掛けをつけた
est sortie de l'établissement < être, sortir(エソルティ・ドゥレタブリッスマン)会場から出て行った(複合過去形)
et s’est mise à < se mettre(エ・セミーズア)そして~し始めた(複合過去形)
marcher sur le trottoir(マルシェ・シュールトロットワー)舗道を歩く