ー Avec quel argent ? Je n’ai même pas de quoi payer le taxi ! (---)
La voix aiguë de sa maîtresse résonnait dans le château et donnait à la scène un air de scandale.
(©Georges Simenon : L’Affaire Saint-Fiacre; Chap.4)
「どのお金よ? タクシー代も持っていないわ!」(---)
彼の愛人の甲高い声は城内に響き渡り、醜聞の様相を見せつけた。
(#14『サン・フィアクル殺人事件』第4章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Téléfilm “L’Affaire Saint-Fiacre” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1979; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Avec quel argent ? (アヴェク・ケラルジャン)どのお金で?
Je n’ai même pas de quoi < avoir(ジュネメーム・パドゥコワ)私は~するのに必要なものは持っていない(現在形)
*de quoi +inf. ~するのに必要なもの、~すべきもの
payer le taxi(ペィエ・ルタクシ)タクシーに払う
La voix aiguë(ラヴォワゼギュ)甲高い声
*aiguë < aigu adj. 鋭利な、甲高い、急な、切迫した
de sa maîtresse(ドゥサ・メトレス)彼の愛人の
résonnait dans le château < résonner(レゾネ・ダンルシャトー)城内に響いた
et donnait à la scène < donner(エ・ドネ・アラセーヌ)そして見せ場を引き起こした(半過去形)
*mettre à la scène; porter à la scène 舞台化する、見せ場にする
un air de scandale(アネー・ドゥスキャンダル)醜聞の様相