ー La mort est due à un arrêt brusque du cœur.
ー Provoqué par ?... (---)
ー Peut-être par une émotion… Peut-être par le froid… Est-ce qu’il faisait froid dans l’église ?
(©Georges Simenon : L’Affaire Saint-Fiacre; Chap.2)
「死因は心臓の急な停止によるものだ。」
「何によって?」 (---)
「おそらく心の動揺だろうし、おそらく寒さからだろう。教会の中は寒かったですか?」
(#14『サン・フィアクル殺人事件』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #19 “L’Affaire Saint-Fiacre" avec Bruno Crémer
1995.10 © Dune / France2
La mort est due à < être, devoir(ラモーエ・デューア)死亡は~に帰すべきである
*être dû(due) à ~による、帰すべき
un arrêt brusque du cœur(アンナレ・ブリュスクデュクー)心臓の急な停止
Provoqué par ? < provoquer(プロヴォケ・パー)~によって引き起こされた(過去分詞)
Peut-être par une émotion(プテートル・パーユネモーシォン)おそらく動揺によって
Peut-être par le froid(プテートル・パールフロワ)おそらく寒さから
Est-ce que(エスク)~ですか
il faisait froid < faire(イルフゼ・フロワ)寒かった(半過去形)
dans l’église(ダンレグリーズ)教会の中は