フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)俺は何もやってない

ー Vous ne saviez pas qu’il était chez vous ?

ー Ne réponds pas !  lui lança le jeune homme.  Il n’a pas le droit de m’arrêter.  Je n’ai rien fait.  Je défie de prouver que j’ai fait quelque chose de mal.

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.5) 

 

「彼がここにいたのを知らなかったんですか?」

「答えるな!」と若い男が言った。「俺を捕まえる権利はないんだ。何もしてないよ。何も悪い事をしてないと証明してみせるさ。」

(#74『メグレと首無し死体』第5章)

 

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #5 “Maigret et le corps sans tête” avec Bruno Crémer

1992.09 © Dune / France2  

 

Vous ne saviez pas que < savoir(ヴヌサヴィエパ・ク)あなたは~を知らなかった(半過去形)

 

il était chez vous < être(イレテ・シェヴ)彼があなたの家にいた(半過去形)

 

Ne réponds pas < répondre(ヌレポンパ)返答するな(命令形・二人称)

 

lui lança le jeune homme < lancer(リュイランサ・ルジューノム)若い男は彼女に呼びかけた(単純過去形・倒置形)

 

Il n’a pas le droit de m’arrêter < avoir(イルナパ・ルドロワ・ドゥマレテ)彼は私を逮捕する権利がない(現在形)

 

Je n’ai rien fait < avoir, faire(ジュネ・リァンフェ)私は何もしなかった(複合過去形)

 

Je défie de prouver < défier(ジュデフィ・ドゥプルヴェ)私は~を反証する(現在形)←(直訳では「証明することに抗弁する」)

 

que j’ai fait quelque chose de mal < avoir, faire(ク・ジェフェ・ケルクショーズ・ドゥマル)私が何か悪い事をしたと(複合過去形)