ー Qui est blessé ?
Ses narines frémirent. Il reconnaissait, dans le salon, l’odeur de la poudre refroidie. Sur le guéridon, (---) il y avait un gros revolver de l’armée.
(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.8)
「誰が怪我したんだ?」
彼は鼻を嗅いだ。居間の中に冷めた弾薬の匂いがあるのを感じた。円卓の上には大きな軍用拳銃があった。
(#59『メグレと老婦人』第8章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは町に戻って、義息のテオの部屋の張り込みを続けたが、灯りがついたままなのを不審に思い、部屋に行くともぬけの殻だった。すると老婦人の家から「すぐ駆けつけてほしい」という電話があったので、急行する。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “ Maigret et la dame d’Etretat” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1979; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Qui est blessé ? < être, blesser(キエブレッセ)誰が怪我したのか?(現在形・受動態)
Ses narines frémirent < frémir(セナリーヌ・フレミール)彼の鼻孔が震えた(単純過去形)⇒鼻を嗅いだ
Il reconnaissait, dans le salon < reconnaître(イルルコネッセ・ダンルサロン)彼は居間の中に~なのがわかった(半過去形)
l’odeur de la poudre refroidie(ロドゥー・ドゥラ・プードル・ルフロワディ)冷めた弾薬の匂い
Sur le guéridon(シュールゲリドン)円卓の上に
il y avait un gros revolver de l’armée < avoir(イリヤヴェ・アングロ・ルヴォルヴェ・ドゥラルメ)大きな軍用拳銃があった(半過去形)