Maigret se souvenait que, quand il était jeune et qu’il vivait à la campagne, lui aussi, il avait vu de ces almanachs, mal imprimés, sur mauvais papier, avec des illustrations naïves.
(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.7)
メグレは、少年だった頃、彼もまた田舎で暮らしていて、そうした暦の本を見たことを思い出した。粗悪な紙にひどい印刷で、幼稚な絵が入っていた。
(#59『メグレと老婦人』第7章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*家族のもとに返されたローズの遺品の中に暦の本があった。日本の暦よりは内容が充実していて、占星術のみならず季節毎の生活の知恵まで盛り込んだものが多い。
Crédit d’image : Almanach de Kate Greenaway pour 1884 @gallica.bnf.fr
Greenaway, Kate (1846-1901).
se souvenait que < se souvenir(ススヴネ・ク)~を思い出した(半過去形)
quand il était jeune < être(カンティレテジューヌ)彼が少年だった頃(半過去形)
et qu’il vivait à la campagne < vivre(エ・キルヴィヴェ・アラカンパーニュ)そして彼が田舎で暮らしていた(半過去形)
lui aussi(リュイオッシ)彼もまた
il avait vu de ces almanachs < avoir, voir(イラヴェヴュ・ドゥセザルマナ)そうした暦の本を見たことがあった(大過去形)
mal imprimés(マランプリメ)ひどい印刷の
sur mauvais papier(シューモーヴェパピエ)粗悪な紙に
avec des illustrations naïves(アヴェク・デジリュストラシォン・ナイーヴ)幼稚な絵の入った