ー Assieds-toi, Calus.
Chabiron était un de ces policiers qui tutoient invariablement coupables et témoins avec la conviction que cela les impressionne.
(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.3)
「カリュ、座れよ。」
シャビロンは容疑者や目撃者に常にため口で話す刑事たちの一人だった。それが彼らの注意を引くという思い込みからだった。
(#60『メグレの途中下車』第3章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*ポワチエから来た特捜刑事のシャビロンが参考人の小学校教師カリュを連れて来る。(Calus はカリュ、またはカリュスの発音になるが、TV映画ジャン・リシャール主演版では「カリュ」と呼んでいる)
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “ Maigret a peur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1976; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Assieds-toi < s’asseoir(アッシエ・トワ)座れ(命令形)
était un de ces policiers < être(エテ・アンドゥセポリシエ)刑事たちの一人だった(半過去形)
qui tutoient invariablement coupables et témoins < tutoyer(キチュトワ・アンヴァリアブルマン・クパーブル・エテモワン)つねに容疑者や目撃者にため口で話している(現在形)
avec la conviction que(アヴェク・ラコンヴィクシォン・ク)~という思い込みから
cela les impressionne < impressionner(スラレ・ザンプレッショヌ)それが彼らの気持を印象づける、気を引き立てる(現在形)