ー Ils vous ont fait venir ?
ー Je suis ici par hasard.
ー Cela s’appelle tomber à pic, hein ?
Lui aussi ricanait.
(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.2)
「来ていただいたんですか?」
「たまたまここにいるだけだよ。」
「それが、ちょうどいいタイミングでっていうんでしょ、ね。」
彼もまた冷笑していた。
(#60『メグレの途中下車』第2章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*現場には警察関係者、新聞記者、近隣住民が集まっていた。そこにメグレの見知った刑事がやってきた。数年前からポワチエの特捜班に所属しているシャビロンだった。ポワチエは隣県の人口10万規模の中都市だが、この町も管区に入っているらしい。彼もメグレの意外な来訪に当惑を交えた皮肉を言う。
Ils vous ont fait venir ? < avoir, faire(イルヴゾンフェ・ヴニール)来ていただいたんですか?(複合過去形)直訳で「彼らがあなたを来させたのか?」
Je suis ici par hasard < être(ジュシュイ・イシ・パラザー)わたしはたまたまここにいるだけだよ
Cela s’appelle tomber à pic, hein ? < s’appeler(スラサペル・トンベアピク・エン)それが「ちょうどいいタイミング」っていうんでしょ、ね。
à pic 折よく、ちょうどいいところに、いいタイミングで
pic n.m. つるはし、火かき棒、キツツキ、
pic adj. 切り立った、垂直に
Crédit d'image : Ça tombe à pic ! Tristan Mory (Illustration) Alice Harang Paru le 19 mai 2021 Album jeunesse (cartonné) @livre.fnac.com
*参考 Youtubeサイト(語源の説明を含む)
ぺぎぃのフランス語講座:「Tomber à pic」の意味と使い方【フランス語のことわざ】
https://www.youtube.com/watch?v=ZdqKmS7hudQ
*▼トランプのゲームなどで「スペードのエースが来た!」(As de pique) と内心喜ぶのが語源かと思っていたが全然違っていた。
Lui aussi ricanait. < ricaner(リュイオッシ・リカネ)彼もまた冷笑していた(半過去形)