フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレ美術館)最晩年のセザンヌ

ー Nous voici dans la salle à manger et le tableau, à gauche de la cheminée, est le dernier qu’ait peint Cézanne.

(©Georges Simenon : Maigret et le fantôme; Chap.4) 

 

「こちらが食堂です。それで暖炉の左側の絵はセザンヌが最後に描いたものですよ。」

(#89『メグレと幽霊』第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

セザンヌは晩年は故郷のエクサンプロヴァンスで暮らし、野外制作で雨にあたったのがもとで肺炎をこじらせ、死去した。サント=ヴィクトワール山を描いた連作が有名。

 

f:id:maigretparis:20201210094304j:plain

Crédit photo : La Montagne Sainte-Victoire de Paul Cézanne (1839-1906) vers 1902-1906  Photo (C) The Metropolitan Museum of Art, Dist. RMN-Grand Palais / image of the MMA

 

Nous voici dans la salle à manger(ヌヴォワシ・ダンラ・サラマンジェ)こちらが食堂です 

 

et le tableau, à gauche de la cheminée(エルタブロー・アゴーシュ・ドゥラシュミネ)それで暖炉の左側の絵は

 

est le dernier qu’ait peint Cézanne < être, avoir(エル・デルニエ・ケパン・セザンヌセザンヌが最後に描いたものです(従属節は接続法過去形)