C’était un de ses plus sûrs plaisirs. (---) Ce soir-là, Maigret avait envie d’un western et ils durent aller jusqu’à la porte Saint-Denis pour en trouver un. À l’entracte il s’offrit un verre de calvados et sa femme se contenta d’une verveine.
(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.5)
それは彼らの一番の楽しみの一つだった。(---) その夜メグレは西部劇が見たかったので、それを見つけるのにサン=ドニ門まで行かなければならなかった。休憩時間に彼はカルヴァドスを一杯味わったが、夫人はヴェルヴェーヌ酒で十分だった。
(#97『メグレと録音マニア』第5章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*この日は金曜日だったので、メグレ夫妻はいつもの通り映画を見に行った。
*C’était un de ses plus sûrs plaisirs < être(セテ・タンドゥセ・プリュシュール・プレジール)それは彼らの一番の楽しみの一つだった(半過去形)直訳では「彼らの最も確かな楽しみの一つ」
*Ce soir-là, Maigret avait envie d’un western < avoir(ススワーラ・メグレ・アヴェタンヴィ・ダン・ウェスタン)その夜メグレは西部劇が見たかった(半過去形)
avoir envie de ~をしたい、~を欲しい
et ils durent aller jusqu’à < devoir(エティル・デュールタレ・ジュスカ)~まで行かなければならなかった(単純過去形)
pour en trouver un(プーアントルヴェ・アン)それを一つ見つけるために
À l’entracte(アラントラクト)幕間に、休憩時間に
il s’offrit un verre de calvados < s’offrir(イルソフリ・タンヴェール・ドゥカルヴァドス)彼はカルヴァドスを一杯味わった(単純過去形)直訳では「自分にご馳走した」
*sa femme se contenta d’une verveine < se contenter(サファム・スコンタンタ・デュヌ・ヴェルヴェーヌ)夫人はヴェルヴェーヌ酒で十分だった(単純過去形)
verveine(ヴェルヴェーヌ)n.f. バーベナなどの香草数種類で作るリキュール類の一つ。市販のものを含め、緑色をしている。
Crédit photo : Comment faire sa liqueur de verveine maison ?
@Royal Chill blog(自家製ヴェルヴェーヌ酒の作り方)
https://www.royalchill.com/2017/09/29/comment-faire-liqueur-de-verveine-maison/