ー Allons ! décida soudain Maigret.
Il prit son revolver dans le tiroir du bureau, s’assura qu’il était chargé, et
Colombani le regardait avec un léger sourire.
ー Tu me veux bien avec toi ? (---)
ー Tu as ton pétard ?
ー Je l’ai toujours en poche.
Maigret, non. C’était rare.
(©Georges Simenon : Maigret et son mort; Chap.9)
「行こう!」突然メグレは決断した。
机の引き出しから拳銃を取り出し、弾が入っているかを確かめた。コロンバーニは微笑みながら彼を見ていた。
「一緒に行ってもいいかい?」(---)
「ハジキは持ってるのか?」
「いつもポケットに入れてるよ。」
メグレはそうではなかった。それは稀なことだった。
(#55『メグレと殺人者たち』第9章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*今回も、犯人の逮捕に部下たちを差し向けていたのに、我慢が出来なくなって突然自ら出向くことに決めた。普段メグレは拳銃を持ち歩かない。机の引き出しに入れてある。しかし事件によってはメグレの拳銃の腕前を見せつける時もあり、日頃練習もしていなさそうなのに、やはり「出来過ぎ」の感じもある。
décida soudain Maigret < décider(デシダ・スダン・メグレ)メグレは突然決めた(単純過去形・倒置法)
Il prit son revolver < prendre(イルプリ・ソンルヴォルヴェ)彼は拳銃を取った(単純過去形)
dans le tiroir du bureau(ダンソンチロワー・デュビュロ)机の引き出しの中に
s’assura qu’il était chargé <s’assurer(サシュラ・キレテシャルジェ)弾が入っているのを確かめた(単純過去形)
regardait avec un léger sourire < regarder(ルギャルデ・タヴェカン・レジェスリール)微笑みをもって見ていた(半過去形)
*Tu me veux bien avec toi ? < voloir(チュムヴー・ビァンナヴェクトヮ)君は私が君と一緒にいることを本当に欲するのか?⇒ 一緒に行ってもいいかい?
パリ市内はメグレの管轄下なので、国家警察(米国ならFBI)のコロンバーニは同伴者に過ぎないことになる。
Tu as ton pétard ? < avoir(チュア・トンペタール)ハジキは持ってるかい?
C’était rare < être(セテラー)それは稀なことだった(半過去形)