ー Elle est toute jeune, très belle, paraît-il, habillée par les grands couturiers.
(---) L’employé m’affirme que c’est une actrice de cinéma. (---) Il prétend
d’ailleurs que ce ne doit pas être une star, mais quelqu’un qui joue les seconds
rôles.
(©Georges Simenon : Maigret et son mort; Chap.8)
「彼女はごく若くて、すごい美人で、一流仕立ての身なりをしているようです。 (---) 職員は映画の女優だと断言しています。 (---) さらに言うには、人気女優という訳でなく、脇役を演じているような人だということです。」
(#55『メグレと殺人者たち』第8章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret’s dead man”
@Guia del Ocio
Elle est toute jeune(エレトゥトジューヌ)彼女はごく若い
très belle(トレベル)とても美しい
paraît-il < paraître(パレティル)~のようだ(現在形・倒置法)
habillée par les grands couturiers(アビエ・パーレグラン・クチュリエ)一流デザイナーの服を着ている
L’employé m’affirme que < affirmer(ランプロワィエ・マフィルム・ク)職員は私に~を断言している(現在形)
c’est une actrice de cinéma(セチュヌ・アクトリス・ドゥシネマ)それは映画の女優だ
Il prétend d’ailleurs que < prétendre(イルプレタン・ダィユーク)彼はそのうえ~と言い張る(現在形)
ce ne doit pas être une star < devoir(スヌドヮパ・ゼートル・ユヌスター)人気女優ではないに違いない
quelqu’un qui joue les seconds rôles.< jouer(ケルカン・キジュー・レスゴンロール)脇役を演じるような人