フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(こだわりの酒)仕事の前のカルヴァドス

Au boulot !  lança-t-il en se levant et en se dirigeant vers le placard où il prit
le flacon de calvados et un petit verre à bord doré.
(©Georges Simenon : Maigret et son mort; Chap.3)

「さぁ仕事だ!」と彼は立ち上がりながら口を開き、戸棚の方に向かって行くと、カルヴァドスの瓶と金縁の小さなグラスを手に取った。
(#55『メグレと殺人者たち』第3章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
イメージ 1

Crédit photo : Carafe Calvados Secret Lecompte
Pomme captive au Calvados
madeincalvados.com

Au boulot ! (オブロ)さぁ仕事だ!(フランス人の口癖)

lança-t-il en se levant < lancer, se lever(ランサティル・アンスルヴァン)立ち上がりながら口に出した(単純過去形)

en se dirigeant vers le placard < se diriger(アンスディリジャン・ヴェールプラキャー)戸棚のほうに向かいながら(現在分詞)

où il prit le flacon de calvados < prendre(ウ・イルプリ・ルフラコン・ドゥカルヴァドス)そこで彼はカルヴァドスの瓶を取った(単純過去形)

un petit verre à bord doré(アンプティヴェール・アボードレ)金縁の小さなグラス