» Quand on l’y a retrouvé, le lendemain matin, il avait reçu plusieurs balles
dans la tête, tirées à bout portant, et une dans l’épaule. L’assassin a déchargé
objet lourd. Il paraît qu’il y a mis un acharnement extrême.
(©Georges Simenon : Mon ami Maigret; Chap.1er)
「次の朝、彼はそこで見つかったが、至近距離から頭に数発と肩に一発の弾丸を受けていた。犯人は弾倉を空にするまで撃ったんだ。それでも飽き足らず、鈍器で顔を殴っているので、そこに極度の執拗さがあったようだ。」
(#57『メグレ式捜査法』第1章; 原題は「わが友メグレ」)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*Quand on l’y a retrouvé < retrouver(カントンリャ・ルトルヴェ)そこに彼を見つけたとき⇒そこで彼が見つかったとき(複合過去形)
Crédit photo : L’écran sur youtube de
“Maigret e il falso amico”, Fight club
(version italienne)
à bout portant(アブーポルタン)至近距離で
déchargé < décharger(デシャルジェ)v.t. 撃った、免除した、荷を降ろした
barillet(バリェ)n.m. 弾倉、筒、円筒
*Non content de ça(ノンコンタンドゥサ)それに飽き足らずに
non content de ~ に満足せずに
content(コンタン)adj. 満足な、うれしい
objet lourd(オブジェ・ルール)重い物体、鈍器
Il paraît qu’il y a mis < mettre(イルパレキリヤミ)彼がそこに~を注いだようだ
acharnement extrême(アシャルヌマン・テクストレーム)極度の執拗さ