ー Depuis des années, elle me regardait vivre, d’un œil critique. J’aurais voulu qu’une personne au moins ait confiance en moi.
Georges Simenon : Maigret et le marchand de vin; Chap.7)
「何年も前から彼女は厳しい眼差しで私の生きざまを見ていました。私は少なくとも一人の人間が私を信じてほしかったんです。」
(#98『メグレとワイン商』第7章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et le marchand de vin” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1978; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Depuis des années(ドピュイデザネ)何年も前から
elle me regardait vivre < regarder(エルムルギャルデ・ヴィーヴル)彼女は私が生きるのを見ていた(半過去形)
d’un œil critique(ダヌィユ・クリティク)疑いの目で、厳しい眼差しで
J’aurais voulu que < avoir, vouloir(ジョーレヴリュ・ク)私は~を望んでいた(条件法・過去形)
une personne au moins(ユヌペルソンヌ・オーモワン)少なくとも一人の人間
ait confiance en moi < avoir(エ・コンフィアンス・アンモワ)私を信頼してくれる(接続法・現在形)
**事件の概容についてはこちらへ #98
*メグレ警視作品ノート:#98『メグレとワイン商』
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig98mvin.html