フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)~を信じるに足りる理由

ー Nous avons de bonnes raisons de croire que c’est lui qui assaille les femmes au coin des rues de Montmartre et qui, la nuit dernière, a raté son coup.

(©Georges Simenon : Maigret tend un piège; Chap.6) 

 

「モンマルトルの通りの片隅で、彼が女性たちを襲っていて、昨夜はその犯行が失敗したということを確信する理由があるんです。」

(#75『メグレ罠を張る』第6章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*容疑者モンサンはモンマルトル地区で生育し、母親はそこで今も暮らしている。メグレはロニョンと共に彼女の家を訪ねる。

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #23 “Maigret tend un piège" avec Bruno Crémer

1996.10 © Dune / France2

 

Nous avons de bonnes raisons de < avoir(ヌザヴォン・ドゥボンヌレゾン・ドゥ)我々は~する十分な理由を持っている(現在形)

 

croire que(クロワール・ク)~を確信する(不定形) 

 

c’est lui < être(セリュイ)それは彼である(現在形)

 

qui assaille les femmes < assaillir(キ・アサィイ・レファム)女たちを襲う(現在形)

 

au coin des rues de Montmartre(オーコワン・デリュ・ドゥモンマルトル)モンマルトルの通りの片隅で

 

et qui, la nuit dernière(エキ・ラニュイ・デルニエール)そして昨夜

 

a raté son coup < avoir, rater(アラテ・ソンクー)彼の犯行が失敗した(複合過去形)