Il n’y avait pas qu'à la P.J. que les gens étaient en bras de chemise ; sur les trottoirs aussi les hommes portaient leur veston sur le bras et tout à l’heure Maigret en avait noté quelques-uns en short, comme au bord de la mer.
(©Georges Simenon : Maigret tend un piège; Chap.1er)
人々がワイシャツ姿だったのは警視庁内だけではなかった。通りでも上着を腕に抱えていたし、つい先ほどメグレは海辺でのように何人かの短パン姿も見かけた。
(#75『メグレ罠を張る』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image de l’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret sets a trap” ©BBC 2016.03
Il n’y avait pas qu'à la P.J. < avoir(イルニャヴェパ・クァラページ)警視庁だけではなかった(半過去形)
que les gens étaient en bras de chemise < être(クレジャン・エテアンブラ・ドゥシュミーズ)
sur les trottoirs aussi(シューレトロットワー・オッシ)
les hommes portaient leur veston < porter(レゾム・ポルテルーヴェストン)男たちが上着を持っていた(半過去形)
sur le bras(シュールブラ)腕に抱えて
et tout à l’heure(エトゥタルー)そしてつい先ほど
en avait noté quelques-uns en short < avoir, noter(アンナヴェノテ・ケルクザン・アンショート)何人かの短パン姿を見かけた(半過去形)
comme au bord de la mer(コム・オーボードゥラメール)海辺でのように