ー On a dû vous dire que j’offre vingt mille francs à la police si elle découvre mon agresseur et c’est pour cela, je suppose, qu’on m’a envoyé quelqu’un de bien.
(©Georges Simenon : L’écluse N° 1; Chap.2)
「聞いたと思うが、もし警察が俺を襲ったヤツを見つけたら2千フラン出すよ。そうだからだろうが、誰かいい人を送ってきたんだな。」
(#18『第一号水門』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
On a dû vous dire que < avoir, devoir(オンナデュ・ヴディール・ク)人はあなたに~だと言ったに違いない(複合過去形)
j’offre vingt mille francs à la police < offrir(ジョフル・ヴァンミルフラン・アラポリス)私が警察に2千フラン提供する(現在形)
si elle découvre mon agresseur < découvrir(シエルデクーヴル・モンナグレッスー)もし警察が私を襲った者を見つけるならば(現在形)
et c’est pour cela < être(エ・セプースラ)そしてそのために
je suppose < supposer(ジュシュポーズ)私は推察する(現在形)
qu’on m’a envoyé quelqu’un de bien < avoir, envoyer(コンマアンヴォワィエ・ケルカンドゥビァン)私のところに誰かいい人を送り込んできた(複合過去形)