Sans consulter Janvier, Maigret entraîna celui-ci dans le bistrot qu’il avait remarqué tout à l’heure, commanda deux pernods et but le sien en silence.
(©Georges Simenon : Maigret et la jeune morte; Chap.7)
ジャンヴィエに相談せずに、メグレはさっき目をつけていたビストロに彼を連れて行き、ペルノーを2杯注文し、静かに自分の杯を飲んだ。
(#72『メグレと若い女の死』第7章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*この事件ではなぜか気分転換の一杯にペルノーを頼むことが多い。
Sans consulter Janvier(サンコンシュルテ・ジャンヴィエ)ジャンヴィエに相談せずに
entraîna celui-ci dans le bistrot < entaîner(アントレーナ・スリュイシ・ダンルビストロ)彼をビストロに連れて行った(単純過去形)
qu’il avait remarqué < avoir, remarquer(キラヴェルマルケ)彼が目をつけていた(大過去形)
tout à l’heure(トゥタルー)先ほど
commanda deux pernods < commander(コマンダ・ドゥペルノ)ペルノーを2杯注文した(単純過去形)
Crédit photo : Affiche Publicité Rétro Apéritifs Pernod - @cdiscount.com/maison
et but le sien < boire(エビュ・ルシァン)そして自分の分を飲んだ(単純過去形)
en silence(アンシランス)静かに