ー Bon. Tout s’explique. Téléphonez à la P.J. On vous dira que je suis le commissaire Maigret. (---) Mais, avant tout, veuillez me dire où je suis !
(©Georges Simenon : Le fou de Bergerac; Chap.1er)
「よろしい、すべてが解明しますよ。警視庁に電話してください。私がメグレ警視だと言うでしょう。 (---) でも何よりも、ここがどこなのか教えてくれませんか?」
(#16『メグレを射った男』(ベルジュラックの狂人)第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレは財布も持たずに列車から飛び降りたので、病院に運ばれても身元を証明する術がなかった。地元の警察は、彼を変なことを言う不審者か頭のおかしい男と決めつけていた。
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et le fou de Bergerac” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1979; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel
Bon. Tout s’explique < s’expliquer(ボン・トゥセクスプリク)よろしい、すべてが解明する(現在形)
Téléphonez à la P.J. < téléphoner(テレフォネ・アラページェ)警視庁に電話してください(現在形・命令形)
On vous dira que < dire(オンヴディラ・ク)人はあなたに言うだろう(単純未来形)
je suis le commissaire Maigret < être(ジュシュイ・コミセール・メグレ)私はメグレ警視である(現在形)
Mais, avant tout(メ・アヴァントゥ)しかし何よりも先に
veuillez me dire < vouloir(ヴイエムディール)私に言ってくれませんか(条件法・現在形=丁寧語)
où je suis < être(ウジュシュイ)私はどこにいるのか(現在形・疑問形)