Serait-elle allée s’installer avec Omer au château de Boissancourt ? (---) Elle avait préféré rester dans son coin, dans le coin qu’elle s’était fait, un peu comme un animal dans son terrier.
(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.8)
彼女は夫のオメーと一緒にボワサンクールの城に住もうとしただろうか? (---) 自分の巣穴の中の動物のように、彼女は慣れ親しんだ片隅に居残る方を選んだのだ。(完)
(#74『メグレと首無し死体』第8章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Serait-elle allée s’installer < être, aller(スレテル・アレサンスタレ)彼女は移り住もうとしただろうか(条件法・現在形・疑問形)
avec Omer au château de(アヴェク・オメー・オーシャトードゥ)夫のオメーと一緒に~のお城に
Elle avait préféré rester < avoir, préférer(エラヴェ・プレフェレ・レステ)彼女は居残るほうを選んでいた(大過去形)
dans son coin(ダンソンコワン)自分の居場所に
dans le coin que(ダンルコワン・ク)その~という片隅に
elle s’était fait < se faire(エルセテフェ)彼女が馴染んでいた(大過去形)
comme un animal(コムアンナニマル)動物のように
dans son terrier(ダンソン・テリエ)自分の巣穴の中の