ー Il essaie d’avoir l’air d’un dur, parce que c’est la mode parmi les garçons d’aujourd’hui. Moi, qui le connais, je sais que ce n’est qu’un enfant.
(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.7)
「あの子は強がって見せようとしてるんです。今どきの男の子のハヤリです。私はそれがわかってますから、まだ子供なんですよ。」
(#74『メグレと首無し死体』第7章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : L’écran sur Youtube
Téléfilm #5 “Maigret et le corps sans tête” avec Bruno Crémer
1992.09 © Dune / France2
Il essaie de < essayer(イレッセ・ドゥ)彼は~しようとしている(現在形)
avoir l’air d’un dur(アヴォワール・レーダンデュー)強がって見せている
parce que(パースク)なぜなら
c’est la mode < être(セラモード)それは流行っている(現在形)
parmi les garçons d’aujourd’hui(パルミレギャルソン・ドージュードゥイ)今どきの少年たちの間で
Moi, qui le connais < connaître(モワ・キルコネ)私はそのことをわかっている(現在形)
je sais que < savoir(ジュセク)私は~だと知っている(現在形)
ce n’est qu’un enfant < être(スネカン・ナンファン)それは子供でしかない(現在形)