フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの特性)運命の修繕人(2)

  Curieusement, d’ailleurs, dans sa carrière de policier, il lui était arrivé assez souvent de remettre à leur vraie place des gens que les hasards de la vie avaient aiguillés dans une mauvaise direction.

(©Georges Simenon : Maigret et le corps sans tête; Chap.3) 

 

 奇妙ではあるが、彼の警察官としての経歴の中で、たまたま悪い方向に向かっていた彼らの人生を正しい場所に置き直すことがかなり頻繁に起きていたのだった。

(#74『メグレと首無し死体』第3章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

Crédit d’image : L’écran sur Youtube

Téléfilm “Maigret et le corps sans tête” de “Les enquêtes du commissaire Maigret” © Antenne 2, 1974; ©INA - Institut National de l'Audiovisuel

 

Curieusement(キュリウーズマン)奇妙に

 

d’ailleurs(ダィユー)~ではあるが(接続句)

 

dans sa carrière de policier(ダンサキャリエール・ドゥポリシエ)彼の警察官としての経歴において

 

il lui était arrivé assez souvent < être, arriver(イルリュイ・エタリヴェ・アッセスーヴァン)かなり頻繁に彼に起っていた(大過去形)

 

de remettre à leur vraie place des gens(ドゥルメットル・アルーア・ヴレプラス ・デジャン)彼等の正しい場所に置き直す

 

que les hasards de la vie avaient aiguillés < avoir, aiguiller(クレアザー・ドゥラヴィ・アヴェエギュイエ)人生の偶然が~に向かっていた(大過去形)

 

dans une mauvaise direction(ダンジュヌ・モーヴェーズ・ディレクシォン)悪い方向に