フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレと印象的な女性たち)すごく豊胸だったローズ

ー Rose avait une très forte poitrine.   Or, quand elle sortait, (---) elle portait des vêtements si collants qu’elle en avait de la peine à respirer.

(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.6) 

 

「ローズはとても胸が大きかったの。それで外出するときは(---) ぴっちりした服を着ていったので、息苦しくなっていたわ。」

(#59『メグレと老婦人』第6章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

f:id:maigretparis:20211118093242j:plain

Crédit d’image : Comment s'habiller quand on a une forte poitrine  @Wiki How.fr(大きなバストが気になる人の装い方=ウィキハウ)

https://fr.wikihow.com/s%27habiller-quand-on-a-une-forte-poitrine

 

*参考:男子総ドン引き! 女子の勘ちがいボディアピール4選 @peachy

https://news.livedoor.com/article/detail/11474331/

 

avait une très forte poitrine < avoir(アヴェ・チュヌトレフォルト・ポワトリーヌ)とても胸が大きかった(半過去形)

 

Or, quand elle sortait < sortir(オー・カンテルソルテ)それで彼女が外出するときは(半過去形)

 

elle portait des vêtements si collants < porter(エルポルテ・デヴェトマン・シコラン)彼女はぴっちりした服を着ていた(半過去形)

 

qu’elle en avait de la peine à respirer < avoir(ケランナヴェ・ドゥラペーヌ・アレスピレ)そのために彼女が息苦しく思うような(半過去形)