フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(有名なメグレ警視)メグレに対する劣等感

ー En province, nous souffrons presque tous d’un complexe d’infériorité, surtout vis-à-vis de ceux qui viennent de Paris.  À plus forte raison quand il s’agit d’un homme comme toi !

(©Georges Simenon : Maigret a peur; Chap.4) 

 

「田舎ではほとんど全員がとりわけパリから来た人に対して劣等感を持っているんだ。さらにそれが君のような人だというのが大きな理由だよ。」

(#60『メグレの途中下車』第4章)原題「メグレは恐怖の念を抱く」

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

f:id:maigretparis:20210717150210j:plain

Crédit d’image : L’écran sur Youtube 

Téléfilm #24 “Maigret a peur” avec Bruno Crémer

1996.11 © Dune / France2  

 

En province(アンプロヴァンス)田舎では

 

*nous souffrons presque tous d’un complexe d’infériorité,  < souffrir(ヌスフロン・プレスク・トゥダン・コンプレクス・ダンフェリオリテ)我々はほとんどすべてが劣等感に陥っている(現在形)

complexe d’infériorité 劣等感

 

surtout vis-à-vis de(シュルトゥ・ヴィザヴィドゥ)とりわけ~に対して

 

ceux qui viennent de Paris < venir(スーキヴィアン・ドゥパリ)パリから来た人たち(現在形)和訳のニュアンスとしては完了形で訳す

 

À plus forte raison(アプリュフォートレゾン)もっと大きな理由としては

 

quand il s’agit d’un homme comme toi ! < s’agir(カンティルサジ・ダンノム・コムトワ)それが君のような人だということなら