Elle paraissait la quarantaine, elle aussi, cette quarantaine particulière aux Parisiennes qui se soignent et, dans sa voix comme dans ses attitudes, on sentait la personne qui est à l’aise partout et dans toutes les circonstances.
(©Georges Simenon : Les Scrupules de Maigret; Chap.2)
彼女もまた40代に見えた。身なりを整えたパリ特有の40代女性で、その声とともにその態度にも、どんな状況であろうとゆったりと構える姿が感じられた。
(#79『メグレと火曜の朝の訪問者』第2章)(メグレの心配事)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*シムノンの女性描写にはしばしば純文学的な的確さを痛感させられる。ここも長文になっている。
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm #46 “Les Scrupules de Maigret” avec Bruno Crémer
2002 © Dune / France2
Elle paraissait la quarantaine < paraître(エルパレッセ・ラキャランテーヌ)彼女は40代に見えた(半過去形)
elle aussi(エルオッシ)彼女もまた
cette quarantaine particulière aux Parisiennes(セットキャランテーヌ・パルティキュリエール・オーパリジェンヌ) パリの独特の四十代女性
qui se soignent < se soigner(キスソワニュ)身だしなみに心を配る
dans sa voix comme dans ses attitudes(ダンサヴォワ・コムダンセ・ザティチュド)その声とともにその態度にも
on sentait la personne < sentir(オンサンテ・ラペルソンヌ)人はその人物を感じた(半過去形)~という人物が感じられた
*qui est à l’aise partout < être(キエタレーズ・パルトゥ)至る所にゆったりとした
être à l’aise くつろいだ、気楽に、安楽に
et dans toutes les circonstances(エ・ダントゥトレ・シルコンスタンス)そしてあらゆる状況でも