フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

フランス語の慣用表現「道を間違える⇒ お門違い」

ー Vous remarquerez que je suis patiente.  Il y a un quart d’heure que j’aurais pu vous faire mettre dehors, car vous n’avez aucun droit à être ici et à me questionner.  Je veux pourtant, une fois pour toutes, vous répéter que vous faites fausse route.

(©Georges Simenon : Le revolver de Maigret; Chap.6) 

 

「私が我慢強いのがわかるでしょ。15分前にあなたを外に追い出してもよかったんですよ。ここにいる権利も私に質問する権利もないんですから。最後に繰り返して言いたいのはお門違いだっていうことよ。」

(#67『メグレの拳銃』第6章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレは事件の鍵を握っていると思われるジャンヌの部屋に入り、あれこれ問い詰めようとするが、ジャンヌの冷静な対応に手こずる。

f:id:maigretparis:20200708085529j:plain

Crédit photo : Savoy Hotel, @Wikipedia

 

Vous remarquerez que < remarquer(ヴルマルケレ・ク)あなたは~に気がつくだろう(単純未来形)

 

*je suis patiente < être(ジュシュイ・パシァント)私は我慢強い(発言者が女性なので形容詞 patient(パシァン)adj. に e がついている)

 

Il y a un quart d’heure que < avoir(イリヤ・アンキャードゥー・ク)15分前に

 

*j’aurais pu vous faire mettre dehors < avoir, pouvoir(ジョーレピュ・ヴフェール・メトルドゥオー)私はあなたを外に追い出してもよかった(条件法過去形)

 

car vous n’avez aucun droit à être ici < avoir(キャー・ヴナヴェ・オーキャンドロワ・アエートルイシ)あなたがここにいる権利はない

 

et à me questionner(エアム・ケスチョネ)それと私に質問する

 

Je veux pourtant vous répéter que < vouloir(ジュヴプルタン・ヴレペテ・ク)私はそれでもあなたに~を繰り返したい

 

une fois pour toutes(ユヌフォワ・プートゥト)これを最後に、最終的に

 

*vous faites fausse route < faire(ヴフェト・フォースルート)あなたは道を間違えている(現在形) faire fausse route 道を間違える、手段を誤る(慣用的に冠詞をつけないで使う)



**事件の概容についてはこちらへ #67

https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig67revolver.html