フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(メグレの特性)安易に判断しないメグレ

ー Avouez que vous croyez que j’ai essayé de tuer ma mère ?

ー Pas encore.

ー Vous voulez dire que vous n’en êtes pas sûr ?

ー Je veux dire, tout simplement, ce que les mots signifient, c'est-à-dire que je ne sais rien.

(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.4) 

 

「私が母を殺そうとしたと思っているんでしょ?」

「まだそこまでは。」

「まだ確かじゃないと言いたいんですか?」

「私が言いたいのは単に言葉の意味通り、つまり何もわかっていないということですよ。」

(#59『メグレと老婦人』第4章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*これはメグレの口ぐせで、ほとんどすべての事件で、関係者から「この事件はどう思いますか?」と質問されるときに答えるセリフである。すべてを見て聞いて考えてからじゃないと答は出せない、今はその途中なんだからということなのだろう。

f:id:maigretparis:20211017135531j:plain

 

Avouez que < avouer(アヴゥエ・ク)~を認めなさい(命令形)=相手の心中を読んで指摘するときに使う

 

vous croyez que < croire(ヴクロワィエ・ク)あなたは~だと思っている(現在形)

 

j’ai essayé de tuer ma mère < avoir, essayer(ジェエッセィエ・ドゥチュエ・マメール)私が母を殺そうとした(複合過去形)

 

Pas encore(パザンコー)まだ

 

Vous voulez dire que < vouloir(ヴヴレディール・ク)あなたは~だと言いたい(現在形)

 

vous n’en êtes pas sûr < être(ヴナンネトパシュー)あなたはそのことに確証していない(現在形)

 

Je veux dire < vouloir(ジュヴディール)私は言いたいのは(現在形)

 

tout simplement(トゥサンプルマン)ごく単純に

 

ce que les mots signifient < signifier(スクレモ・シニフィ)言葉が意味すること(現在形) 

 

c'est-à-dire(セタディール)つまり、言い換えれば

 

que je ne sais rien < savoir(クジュヌセリァン)私は何も知らないのだと(現在形)