ー Vous êtes heureux ? demanda-t-il timidement, comme si cette question l’obsédait.
ー Relativement heureux… C’est-à-dire heureux comme un homme peut-être…
ー Moi, depuis l’âge de quatorze ans, je n’ai jamais été heureux, pas un jour, pas une heure, pas une minute...
(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.6)
「あなたは幸せですか?」彼はまるでその問いに取りつかれていたようにおずおずときいた。
「どちらかといえば幸せだね。つまり、おそらく一人の人間としては幸せということかな。」
「私は、14歳の時から幸せだったことはなかった。一日たりとも、一時たりとも、一分たりとも。」
(#97『メグレと録音マニア』第6章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et le tueur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1978; version russe @Artur Varderesyan
Vous êtes heureux ? < être(ヴゼット・ズールー) あなたは幸せですか?
demanda-t-il timidement < demander(ドゥマンダティル・ティミドマン)彼はおずおずときいた(単純過去形)
*comme si cette question l’obsédait < obséder(コムシ・セットケスチォン・ロプセデ)まるでその問いに取りつかれていたように(半過去形)直訳では「まるでその問いが彼に取りついていたかのように」
obséder(オプセデ)v.t. 取りつく、つきまとう、頭を離れない
Relativement heureux(レラティヴマン・トゥルー)どちらかといえば幸福です
C’est-à-dire(セタディール)つまり
heureux comme un homme peut-être(ウルー・コマンノム・プテートル)おそらく一人の人間としては幸福な
Moi, depuis l’âge de quatorze ans(モワ・ドピュイ・ラージュドゥ・キャトーザン)私は、14歳の時から
je n’ai jamais été heureux < avoir, être(ジュネジャメゼテ・ウルー)私は幸せだったことはなかった(複合過去形)
pas un jour, pas une heure, pas une minute(パザンジュー・パジュヌウー・パジュヌミニュト)一日たりとも、一時たりとも、一分たりとも