フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)いつから愛人に?

ー Il achetait un paquet de Gitanes… Il venait tous les jours en chercher un…

ー Combien de temps a-t-il fallu pour qu’il vous attende à la sortie ?

ー Plus d’un mois…

ー Vous êtes devenue sa maîtresse ?

ー Il y a juste aujourd’hui une semaine...

(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.5) 

 

「彼はジタヌを一箱買っていました。毎日買いに来ていました。」

「帰り道で待つようになったのはどれくらいしてからかね?」

「一カ月以上です。」

「彼の愛人になったんでしょ?」

「今日でちょうど一週間です。」

(#97『メグレと録音マニア』第5章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

f:id:maigretparis:20200321090837j:plain

Crédit d’image : Gitanes, une marque de cigarettes @Wikipédia,fr

 

Il achetait un paquet de Gitanes < acheter(イラシュテ・タンパケ・ドゥジタヌ)彼はジタヌを一箱買っていました(半過去形)

 

Il venait tous les jours en chercher un < venir(イルヴネ・トゥレジュー・ザンシェルシェ・アン)彼は毎日それを一つ買いに来ていました(半過去形)

 

Combien de temps a-t-il fallu < falloir(コンビァン・ドゥタン・ザティルファリュ)~にどれだけの時間がかかったのか?(複合過去形)il は非人称

 

pour qu’il vous attende < attendre(プーキルヴザタンド)彼があなたを待つのに(接続法・現在形)

 

à la sortie(アラソルティ)出口で、帰る時に

 

Plus d’un mois(プリュダンモワ)一カ月以上

 

*Vous êtes devenue sa maîtresse ? < être, devenir(ヴゼト・ドゥヴニュ・サメトレス)あなたは彼の愛人になったのか?(複合過去形)

maîtresse n.f. 情婦、妾、愛人、女主人

**「~になる」という devenir は、過去形を作る助動詞が être なので、ここの vous が女性の場合、過去分詞 devenu に e がついている。

 

Il y a juste aujourd’hui une semaine < avoir(イリヤ・ジュスト・オージュードゥイ・ユヌスメーヌ)今日でちょうど一週間です



**事件の概容についてはこちらへ #97

https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig97tueur.html