ーDepuis deux ans, un certain nombre de villas importantes ont été visitées par des voleurs alors que leur propriétaire se trouvait à Paris… Presque toujours, ce sont des tableaux et des bibelots de valeurs qui ont été emportés...
(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.2)
「二年前から、目を引く別荘の家主がパリにいる間に、窃盗団に入りこまれています。ほとんどいつも持ち去られるのは絵画や高価な置物です。」
(#97『メグレと録音マニア』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
パリの近郊には数多くの城館や別荘がある。別荘荒らしの一団が暗躍するのはパリから50Kmほどの距離で、週末になるまで無人のところが狙われる。テサンクールの別荘では、複製の絵画は盗まれずに残っていたというので、相当の知識を持った犯人と思われた。
Crédit photo : Vue 3D d’une villa qui se trouve sur la rue de château, Tessancourt-sur-Aubette, Yveline @Google map
Depuis deux ans(ドピュイ・ドゥザン)二年前から
un certain nombre de villas importantes(アンセルタン・ノンブル・ドゥヴィラ・ザンポルタント) 目を引く別荘のうちのいくつか
*ont été visitées par des voleurs < avoir, être, visiter(オンテテ・ヴィジテ・パーデヴォルー)窃盗団に荒らされていた(複合過去形)visiter 訪問されるという表現が使われるのは面白い
alors que leur propriétaire se trouvait à Paris < se trouver(アローク・ループロプリエテール・ストルヴェ・タパリ)家主がパリにいたというのに(半過去形)
Presque toujours(プレスク・トゥジュー)ほとんどいつも
ce sont des tableaux < être(スソンデ・タブロー)それは絵画である
des bibelots de valeurs(デビブロ・ドゥヴァルー)高価な置物
qui ont été emportés < avoir, être, emporter(キオンテテ・アンポルテ)持ち去られたのは(複合過去形)
**事件の概容についてはこちらへ #97
https://maigretparis.web.fc2.com/enquetes/maig97tueur.html