ー Vous savez combien ce garçon a reçu de coups de couteau ? … Sept… Tous dans le dos… (---) Une seule des blessures a été mortelle, celle qui a perforé le poumon droit et y a causé une hémorragie fatale….
(©Georges Simenon : Maigret et le tueur; Chap.2)
「この青年がどれだけの刺し傷を受けたと思います?... 七つですよ、全部背中です。(---) そのうちの一つが致命傷でした。右の肺を貫通して、大量の出血を引き起こしたんです。」
(#97『メグレと録音マニア』第2章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*検死医からの電話での報告。
Crédit photo : L’écran sur Youtube
Téléfilm “Maigret et le tueur” de “Les enquêtes du commissaire Maigret”
© Antenne 2, 1978; version russe @Artur Varderesyan
Vous savez combien ce garçon a reçu < savoir, avoir, recevoir(ヴサヴェ・コンビァン・スギャルソンアルシュ)あなたはこの青年がどれだけ~を受けたのかを知っているか?
de coups de couteau(ドゥクー・ドゥクトー) ナイフの刺し傷
Tous dans le dos(トゥ・ダンルド)すべてが背中に(集中していた)
Une seule des blessures(ユヌスール・デブレッシュール) 傷のうちの一つだけ
*a été mortelle < avoir, être(アエテ・モーテル)致命的だった(複合過去形)
mortelle < mortel adj. 死すべき、命にかかわる、死を招く、ひどい
blessure mortelle 致命傷
celle qui a perforé le poumon droit < avoir, perforer(セル・キアペルフォレ・ルプーモンドロワ) それは右の肺を貫通した(複合過去形)
*et y a causé une hémorragie fatale < avoir, causer(エィヤ・コーゼ・ユヌエモラジィ・ファタル)そこに致命的な出血を引き起こした(複合過去形)
fatale < fatal adj. 避け難い、必然的な、致命的な