ー Il faut vous dire que j’ai toujours adoré les crimes, de sorte qu’il y a au moins quinze ans que je vous connais… Quand je vois un bel assassinat, bien compliqué, je dis : « Pourvu que ce soit Maigret qui s’en occupe…»
(Georges Simenon : Les vacances de Maigret; Chap.4)
「言っときますけど、私はいつも事件には気が引かれるもんだから、あなたのことはもう15年くらい前から知ってるんです。かなり難しい殺人事件になると『メグレが関わりさえすれば』って言うのよ。」
(#54『メグレのバカンス』第4章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Il faut vous dire que < falloir(イルフォ・ヴディールク)あなたに~と言う必要がある(現在形)
j’ai toujours adoré les crimes < avoir, adorer(ジェトゥージューアドレ・レクリム)私はいつも事件に気が引かれていた(複合過去形)
de sorte que(ドゥソルトク)その結果、そう言う訳で(接続詞的用法)
il y a au moins quinze ans que < avoir(イリヤ・オーモワン・ケーンザンク)少なくとも15年前から~である(現在形)
je vous connais < connaître(ジュヴコネ)私はあなたを知っている(現在形)
Quand je vois un bel assassinat < voir(カンジュヴォワ・アンベラサシナ)私がすごい殺人事件を知ったとき(現在形)
bien compliqué(ビァンコンプリケ)かなり複雑な
je dis < dire(ジュディ)私は言う(現在形)
Pourvu que(プルヴュク)~しさえすれば
ce soit Maigret qui s’en occupe < être, s’occuper(スソワメグレ・キサンノキュプ)それを担当するのがメグレである(接続法・現在形)