フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)偽サイン

Dans ce cas, je peux vous dire que nous nous sommes quittés, Ramuel et moi, après une discussion assez orageuse… (---) Voici des traites sur lesquelles Ramuel a imité, non seulement ma signature, mais celle de deux de mes clients...

(©Georges Simenon : Les caves du Majestic; Chap.10) 

 

「そうならば、ラミュエルと私がかなり激しい言い争いの後で別れたんだと言えますね。 (---) これが私のサインだけでなく、顧客の2人のもラミュエルが真似て書いた手形です。」

(#42『ホテル・マジェスティックの地下室』第10章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

 

*メグレは以前、会計係のラミュエルを雇っていた元銀行経営者を訪ね、彼がそこを辞めた理由を問いただした。それが偽サイン(fausse signature)だったことがわかった。

 

f:id:maigretparis:20210616145404j:plain

Crédit d'image : Comment imiter une signature @wiki How

https://fr.wikihow.com/imiter-une-signature



*Dans ce cas(ダンスキャ)その様な場合には、それならば、それでは 

dans ce cas-là と言うことも多い。

 

je peux vous dire que < pouvoir(ジュプーヴディール・ク)私はあなたに~と言うことができる(現在形)

 

nous nous sommes quittés < se quitter(ヌヌソムキテ)我々は互いに別れた(複合過去形)

 

Ramuel et moi(ラミュエル・エモワ)ラミュエルと私は

 

après une discussion assez orageuse(アプレジュヌ・ディスキュッシォン・アッセオラジューズ)かなり激しい言い争いの後で

 

Voici des traites sur lesquelles(ヴォワシ・デトレト・シューレケル)これが手形で、その上に

 

a imité, non seulement ma signature < avoir, imiter(アイミテ・ノンスールマン・マシニャチュール)私のサインだけでなく真似をした(複合過去形)

 

mais celle de deux de mes clients(メセルドゥ・ドゥドメクリァン)私の顧客の2人のサインも