フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

2018-06-21から1日間の記事一覧

フランス語の慣用表現「二枚のシーツの間にすべり込む」

À cette heure, Lucas, qui avait été de nuit, se la coulait douce entre ses draps. (©Georges Simenon : Maigret et l'indicateur; Chap.1er) 当直だったリュカは、今頃寝床でぐっすり眠っていることだろう。 (#101『メグレと匿名の密告者』第1章) ∞ ∞…