ー Si je vous pose la question, c’est que nous fermons le 15 septembre et que nous voilà déjà le 6.
Tout serait fermé, comme un théâtre; les boutiques de souvenirs, les pâtisseries; il y aurait des volets partout, et la plage déserte serait rendue à la mer et aux mouettes.
(©Georges Simenon : Maigret et la vieille dame; Chap.1er)
「どうしてそんなことを訊くのかというと、9月15日に閉店するからですよ。もう6日ですし。」
劇場がはねるようにすべてが閉まるだろう。土産品店もお菓子屋も、至る所がシャッターになるだろう。そして人けのいなくなった浜辺は海とカモメたちに返されるだろう。
(#59『メグレと老婦人』第1章)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
Crédit d’image : Vue d’Etretat @Google street-view
Si je vous pose la question < poser(シジュヴポーズ・ラケスチォン)もし私があなたに質問をするならば(現在形)⇒どうしてそんなことを訊くのかというと
c’est que nous fermons le 15 septembre < être, fermer(セク・ヌフェルモン・ルケーンズ・セプタンブル)それは我々が9月15日に閉店するからです(現在形)
et que nous voilà déjà le 6(エク・ヌヴォワラ・デジャ・ルシス)それにもう6日ですし
Tout serait fermé < être(トゥスレ・フェルメ)すべては閉まるだろう(条件法・現在形=推量)
comme un théâtre(コマン・テアトル)劇場のように
les boutiques de souvenirs, les pâtisseries(レブティク・ドゥスヴニー・レパティスリ) 土産品店や菓子屋
il y aurait des volets partout < avoir(イリオーレ・デヴォレ・パルトゥ)至る所がシャッターになるだろう(条件法・現在形)
et la plage déserte serait rendue à la mer < être, rendre(エラプラージュデゼルト・スレランデュ・アラメー)そして人けのいなくなった浜辺は海に返されるだろう(条件法・現在形)
et aux mouettes(エオームエット)カモメたちに