ー Depuis un certain temps, elle s’essouffle en montant l’escalier et, surtout le matin, elle se sent les jambes lourdes. (---) je l’ai mise au régime. J’aimerais qu’elle perde cinq ou six kilos, ce qui lui soulagerait le cœur.
(©Georges Simenon : Les Scrupules de Maigret; Chap.1er)
「少し前から奥さんは階段を上るときに息切れがして、とくに朝は足がだるい感じがするそうです。(---) ダイエットするように言いました。5~6キロはやせてほしいですね。心臓の負担が減りますから。」
(#79『メグレと火曜の朝の訪問者』第1章)(メグレの心配事)
∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞
*メグレ夫人は内緒でパルドン医師の診察を受けに行った。5~6キロの減量が必要とは、現状の体重は相当なものと思われる。
Depuis un certain temps(ドピュイ・ザンセルタン・タン)少し前から
*elle s’essouffle en montant l’escalier < s’essouffler, monter(エル・セスフル・アンモンタン・レスカリエ)彼女は階段を上るときに息が切れる(現在形、現在分詞)
souffler v.t. 息切れさせる(場所や物が主語となる場合)
s’essouffler v.pr. 息切れがする、青息吐息である
surtout le matin(シュルトゥ・ルマタン)特に朝
elle se sent les jambes lourdes < se sentir(エルスサン・レジャンブ・ルルド)彼女は足がだるいと感じる(←重い足を感じる)
*je l’ai mise au régime < avoir, mettre(ジュレミーズ・オーレジム)私は彼女にやせるように言った(複合過去形)
régime n.m. ダイエット、体制、政体、制度、食事療法
se mettre au régime 食養生する、ダイエットする
Crédit d'image : Monsieur Glouton se met au régime - Roger Hargreaves, 2018 @amazon.fr
J’aimerais que < aimer(ジェームレ・ク)私は~を望むところだ(条件法・現在形=控えめ表現)
elle perde cinq ou six kilos < perdre(エルペルド・サンク・ウ・シキロ)彼女が5か6キロやせること(接続法・現在形)
ce qui lui soulagerait le cœur < soulager(スキ・リュイ・スーラジェ・ルクゥ)心臓への負担を軽くする(条件法・現在形)