フランス語で楽しむ「メグレ警視」

メグレ警視の原作本を味読する立場からフランス語の謎解きを試みます。横文字の文章を読み慣れるように

(フランス語警察用語)事件と格闘する

  il souriait (---) en évoquant Janvier aux prises avec cette affaire qu’il devait avoir tant à cœur de mener à bien tout seul.

(©Georges Simenon : Maigret s’amuse; Chap.1er) 

 

 彼はこの事件と格闘しているジャンヴィエのことを思いながら微笑んだ。ひとりで何とか成功させたい望んでいるに違いなかった。

(#77『メグレ推理を楽しむ』第1章)

∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

f:id:maigretparis:20200726090028j:plain

Crédit photo : Mener à bien ses entretiens professionnels 

@livre.fnac.com

 

il souriait en évoquant < sourire, évoquer(イルスーリエ・アンネヴォカン)彼は~のことを思いながら微笑んだ(半過去形)

 

aux prises avec cette affaire(オープリーズ・アヴェク・セッタフェール)この事件と取っ組み合いをしている

être aux prises avec(慣用句)~と格闘している、~と争っている

La prise de la Bastille バスティーユの攻略

 

*qu’il devait avoir tant à cœur < devoir(キルドゥヴェ・アヴォワールタン・アクー)彼は何とか~したいと望んでいるのに違いなかった(半過去形)

avoir à cœur(慣用句)是非~したいと思う、 

 

*de mener à bien tout seul(ドゥムネ・アビァン・トゥスール)ひとりで成功させる

mener à bien qc.(慣用句)~を成功させる、うまくやる(類語:réussir, avoir du succès)